todas as opções
buster  ] [  bullseye  ] [  bookworm  ] [  trixie  ] [  sid  ]

Pacote-fonte: igerman98 (20161207-7)

Links para igerman98

Recursos de Debian:

Mantenedores(as):

Fontes externas:

Os seguintes pacotes binários são criados a partir deste pacote-fonte:
aspell-de
dicionário alemão para o aspell
hunspell-de-at
dicionário austríaco (alemão) para hunspell
hunspell-de-ch
dicionário suíço (alemão) para hunspell
hunspell-de-de
dicionário alemão para hunspell
ingerman
Novo Dicionário ortográfico do Alemão para ispell
iswiss
dicionário de ortografia suíço (alemão) para ispell
myspell-de-at
transitional dummy package for hunspell-de-at
myspell-de-ch
transitional dummy package for hunspell-de-ch
myspell-de-de
transitional dummy package for hunspell-de-de
rmligs-german
remove incorrectly used ligatures from LaTeX documents
wngerman
lista de palavras na nova ortografia do alemão
wswiss
Swiss (German) orthography wordlist

Outros pacotes relacionados a igerman98

  • build-depends
  • build-depends-indep

Download igerman98

ArquivoTamanho (em kB)Soma de verificação MD5
igerman98_20161207-7.dsc 2.7 kB 14e07456f720f19024f7b1c7d6b3ff26
igerman98_20161207.orig.tar.bz2 459.2 kB eb170f5d8992653b47ac4a15d127b58a
igerman98_20161207-7.debian.tar.xz 22.8 kB f1cf484b2531c6702da9347c8e9d5268
Repositório-fonte de pacotes Debian (VCS: Git)
https://salsa.debian.org/debian/igerman98.git
Repositório-fonte de pacotes Debian (navegável)
https://salsa.debian.org/debian/igerman98