[ Paquet source : igerman98 ]
Paquet : aspell-de (20161207-9)
Liens pour aspell-de
Ressources Debian :
- Rapports de bogues
- Developer Information
- Journal des modifications Debian
- Fichier de licence
- Suivis des correctifs pour Debian
Télécharger le paquet source igerman98 :
- [igerman98_20161207-9.dsc]
- [igerman98_20161207.orig.tar.bz2]
- [igerman98_20161207.orig.tar.bz2.asc]
- [igerman98_20161207-9.debian.tar.xz]
Responsables :
Ressources externes :
- Page d'accueil [www.j3e.de]
Paquets similaires :
dictionnaire allemand pour aspell
Ce paquet contient les dictionnaires allemands pour le vérificateur orthographique aspell.
Les dictionnaires inclus sont : de_DE (de/deutsch/allemand), de_CH (suisse) et de_AT, tous utilisant la nouvelle orthographe allemande de 1996 (neue Rechtschreibung).
L'ancienne orthographe (1901) est fournie par le paquet aspell-de-1901.
Autres paquets associés à aspell-de
|
|
|
|
-
- dep: aspell
- Vérificateur d'orthographe Aspell de GNU
-
- dep: dictionaries-common (>= 1.23~)
- dictionnaires orthographiques — utilitaires communs
Télécharger aspell-de
Architecture | Taille du paquet | Espace occupé une fois installé | Fichiers |
---|---|---|---|
all | 340,1 ko | 402,0 ko | [liste des fichiers] |