Quellcode-Paket: norwegian (2.2-4)
Links für norwegian
Debian-Ressourcen:
Betreuer:
Externe Ressourcen:
Die folgenden Binärpakete werden aus diesem Quellcode-Paket gebaut:
- aspell-no
- Norwegische Wörterbücher für Aspell
- inorwegian
- Norwegisches Wörterbuch für ispell
- myspell-nb
- MySpell-Wörterbuch für Norwegisch (Bokmål)
- myspell-nn
- MySpell-Wörterbuch für Norwegisch (Nynorsk)
- wnorwegian
- Norwegian word list
Andere Pakete mit Bezug zu norwegian
-
- adep:
debhelper
(>= 10~)
- Hilfsprogramme für debian/rules
-
- adep:
aspell
(>= 0.60.3-2)
- Rechtschreibprüfung GNU Aspell
-
- adep:
dictionaries-common-dev
(>= 0.20)
- Rechtschreib-Wörterbücher - Dateien für Entwickler
-
- adep:
gawk
- GNU awk, eine Mustererkennungs- und Verarbeitungssprache
-
- adep:
gettext
(>= 0.11)
- GNU-Internationalisierungsprogramme
-
- adep:
hunspell-tools
- Werkzeuge für Hunspell
- oder
myspell-tools
- MySpell-Werkzeuge
-
- adep:
ispell
(>= 3.3.02)
- Internationales Ispell (eine interaktive Schreibkorrektur)
-
- adep:
libmythes-dev
- Einfache Thesaurusbibliothek (Entwicklungsdateien)
-
- adep:
moreutils
- Zusätzliche Unix-Hilfsprogramme
-
- adep:
perl
- Larry Wall's Practical Extraction und Report Language
-
- adep:
po-debconf
- Werkzeug für die Verwaltung übersetzter Vorlagendateien mit »gettext«